Léopoldo Lugones, Des forces étranges


Lugones

Un des plus grands recueils de la littérature hispanoaméricaine et plus particulièrement de la zone Rio de la Plata qui regroupent 12 contes fantastiques. Entre un monde apocalyptique, des rencontres étranges et des expériences inhumaines, Lugones mettra ses lecteurs dans une position inconfortable, avec toujours la même question à l’esprit : « Est-ce bien possible » ?  Touchant tantôt à un fantastique classique, tantôt les prémices de la sciences fiction, ce recueil est une œuvre polyvalente et complète. Ceci se traduit également dans chaque petite histoire qui fait partie d’un ensemble plus important, un « essai » sur l’homme, sur les origines de l’univers et encore bien d’autres. L’auteur, plus qu’un divertissement, nous propose des réflexions qui nous touche encore aujourd’hui, plus de cent ans après sa première publication. Parmi ces contes, un coup de cœur particulier pour « Le Crapaud », basé sur une légende argentine selon laquelle nous ne pouvons pas tuer un crapaud, car il ressuscitera pour se venger. Récemment traduite, l’œuvre est disponible chez Alia depuis 2016, c’est l’occasion pour les francophones de découvrir un des grands d’Amérique latine.

Tristan Parotte
Étudiant en Langues et littératures romanes

 

Léopoldo Lugones, Des forces étranges, Traduit de l’espagnol (Argentine) par Samuel Monsalve, Allia, 2016, 128 p.

 

Lectures pour l'été 2018

 

>> suivant

Partager cette page